Saya Nurul Lita izin bertanya, untuk negasi "ne...rien" dengan "rien ne..." itu memiliki fungsi yang sama atau berbeda? Terima kasih.
Sebagai balasan Nurul Lita Dwi Hanifah 21204241045
Re: LA NÉGATION EN FRANÇAIS
hallo mbak Nurul, saya Syahrury, menurut saya "ne...rien" dan "rien ne" itu arti "tidak ada / tidak sama sekali." Perbedaan antara keduanya terletak pada urutan kata.
"Ne...rien" digunakan dalam kalimat negatif, di mana "ne" adalah bagian yang menunjukkan negasinya dan "rien" adalah kata untuk "tidak ada / tidak sama sekali"
Contohnya:
Je ne vois rien. (Saya tidak melihat apa-apa.)
Il ne comprend rien. (Dia tidak mengerti apa-apa.)
Sedangkan "rien ne" digunakan dalam kalimat negatif juga, tetapi dengan urutan kata yang berbeda.
Contohnya:
Rien ne va bien. (Tidak ada yang baik-baik saja.)
Rien ne se passe. (Tidak ada yang terjadi.)
Dalam keduanya, arti dan penggunaannya sama saja, hanya berbeda urutan kata saja. Namun, penggunaan "ne...rien" lebih umum dalam percakapan sehari-hari.
Mohon koreksi dari yang lain :)
"Ne...rien" digunakan dalam kalimat negatif, di mana "ne" adalah bagian yang menunjukkan negasinya dan "rien" adalah kata untuk "tidak ada / tidak sama sekali"
Contohnya:
Je ne vois rien. (Saya tidak melihat apa-apa.)
Il ne comprend rien. (Dia tidak mengerti apa-apa.)
Sedangkan "rien ne" digunakan dalam kalimat negatif juga, tetapi dengan urutan kata yang berbeda.
Contohnya:
Rien ne va bien. (Tidak ada yang baik-baik saja.)
Rien ne se passe. (Tidak ada yang terjadi.)
Dalam keduanya, arti dan penggunaannya sama saja, hanya berbeda urutan kata saja. Namun, penggunaan "ne...rien" lebih umum dalam percakapan sehari-hari.
Mohon koreksi dari yang lain :)